View Single Post
  #2  
Old 03-26-2008, 05:57 PM
Muhammad Mustafa's Avatar
Muhammad Mustafa Muhammad Mustafa is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 372
Rep Power: 2
Muhammad Mustafa is on a distinguished road
Re: النصر and القصر

your translation is right dude
النصر = The Victory
القصر = The Palace
and I don't think it can be a typing mistake because:
- each have a totally different meanings which can't meet at all
- they have the same letter expect ن & ق which are NOT near in keyboard at all, in the standard keyboard ن will be the key (k - 4th from right in the middle row) and ق will be the key (R - 4th from left in the top row). see

for the traffic, no events, products ...etc in the previous period of time related to both names can cause this traffic, I assume it to be the natural growing on Arabic IDNs traffic lately.


Quote:
Originally Posted by Ross
What is the difference in meaning between

النصر


and


القصر


I had in my notes that the first one is "al-nasr" (TheVictory), and the second one is "al-qasr" (ThePalace). They have both started receiving daily traffic lately, and I'm wondering if people are confusing one with the other by typing mistakes, etc.

.
__________________
Need any help in Arabic?? just PM me
Reply With Quote
Sponsored Links