IDN Forums - Internationalized Domain Names  
Home | idntools | Advertise on idnforums | Premium Membership

Go Back   IDN Forums - Internationalized Domain Names > Regional Specific Discussion > النطاقات العربي

النطاقات العربي Discussion on Arabic Domains

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 18th September 2007, 07:33 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
ألريميسل

Can anyone with skills in Arabic confirm that the following:

ألريميسل
xn--igb2ag0ece8ab

translates to alreemisle (or al reem isle)? Thank you.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 18th September 2007, 09:33 PM
mwbseiso's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Posts: 242
iTrader: (4)
Rep Power: 442
mwbseiso is an unknown quantity at this point
Send a message via ICQ to mwbseiso Send a message via AIM to mwbseiso Send a message via Skype™ to mwbseiso
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by domainerd
Can anyone with skills in Arabic confirm that the following:

ألريميسل
xn--igb2ag0ece8ab

translates to alreemisle (or al reem isle)? Thank you.
DEFINITELY, DEFINITELY drop. This phonetically reads "alreemeesl" in Arabic, which means absolutely nothing.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 18th September 2007, 09:55 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by mwbseiso
DEFINITELY, DEFINITELY drop. This phonetically reads "alreemeesl" in Arabic, which means absolutely nothing.
OK, thanks for that info. I deleted those names. What would be the correct version? The one I posted was spit out by a translation page.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 18th September 2007, 10:02 PM
burnsinternet's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Feb 2006
Location: http://idn.icann.org
Posts: 2,238
iTrader: (15)
Rep Power: 694
burnsinternet is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Don't trust online translators 100% with any language. Always check multiple sources. This forum has vast amounts of resources to use. Also, here are some basic ideas:

http://forums.digitalpoint.com/showthread.php?t=460102

Quote:
1. Pick your market. Find a country or language group that has internet users. Look at the economy. If the country or language has few users and is impoverished, look elsewhere. If the country or language has a fast rate of internet user growth or a huge online population, you have a candidate.

2. Find a domain name. Make sure the translation is correct. Online translation tools can be helpful, but always check with other sources. Humans are the best sources.

3. Check your stats. Does anyone actually search for that word? Are the bids high? If you are trying to sell 'ice to eskimos', you may not have a good fit. Some countries ban and block adult sites (China, etc.). Check trends, bids, traffic estimators, search engines, and google/yahoo images. Ask a trusted friend if you are unsure.

4. Register the domain. Sites like Enom, DynaDot, and DomainSite allow IDN registration. Japanese (.JP) domains can be registered at JP-Domains. Other ccTLD registrars allow IDN registration (.se, .hk, etc).

5. Ask for appraisals. Use this forum and/or other forums to request translation help and appraisals. Include statistics if possible. REGISTER the domain before asking for help. If not, someone will steal it after reading your appraisal thread. DynaDot allows IDN registration and a five-day cancellation period. This is nice, because if you find that your translation is incorrect or just plain stupid, you can get your money credited back.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 18th September 2007, 10:14 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by burnsinternet
Don't trust online translators 100% with any language. Always check multiple sources. This forum has vast amounts of resources to use. Also, here are some basic ideas:

http://forums.digitalpoint.com/showthread.php?t=460102
OK, thanks for passing that info along. I'll look at some of the resources here.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 19th September 2007, 12:50 AM
Moderator
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 7,862
iTrader: (60)
Rep Power: 2174
bwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enough
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by domainerd
OK, thanks for that info. I deleted those names. What would be the correct version? The one I posted was spit out by a translation page.
Google search the forum for Al Reem, or Al Reem Island. There was a thread here about the correct spelling etc.
when the Namepros thread (ascii versions) popped up. IDNF members here own the IDN .com and .net.
I reg'd the booby prize جزيرة-الريم.com :p

http://images.google.com/images?hl=e...-8&sa=N&tab=wi
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 19th September 2007, 02:33 AM
mwbseiso's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Posts: 242
iTrader: (4)
Rep Power: 442
mwbseiso is an unknown quantity at this point
Send a message via ICQ to mwbseiso Send a message via AIM to mwbseiso Send a message via Skype™ to mwbseiso
Re: ألريميسل

We don't have the word "isle" in Arabic. I am guessing you saw that "Al Reem Island" was taken and wanted to take "Al Reem Isle"... Unfortunately, that wouldn't work in Arabic...
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 19th September 2007, 08:20 AM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by mwbseiso
We don't have the word "isle" in Arabic. I am guessing you saw that "Al Reem Island" was taken and wanted to take "Al Reem Isle"... Unfortunately, that wouldn't work in Arabic...
http://alainpro.ae/recent_projects.htm

Here is one example where Al Reem Isle is used along with Al Reem Island and Reem Island. This company is involved in the project, so I have to believe they have some knowledge of the area. Perhaps "isle" is not the name it will be known by, but there appears to be some precedent for using this name.
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 19th September 2007, 11:23 AM
Moderator
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 7,862
iTrader: (60)
Rep Power: 2174
bwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enoughbwhhisc will become famous soon enough
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by domainerd
Here is one example where Al Reem Isle is used along with Al Reem Island and Reem Island. This company is involved in the project, so I have to believe they have some knowledge of the area. Perhaps "isle" is not the name it will be known by, but there appears to be some precedent for using this name.
What I think 'mwbseiso' is saying is there is no word for "isle" in Arabic.
The article is written in English so the word is interchanged.
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 19th September 2007, 12:31 PM
mwbseiso's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Posts: 242
iTrader: (4)
Rep Power: 442
mwbseiso is an unknown quantity at this point
Send a message via ICQ to mwbseiso Send a message via AIM to mwbseiso Send a message via Skype™ to mwbseiso
Re: ألريميسل

bwhhisc, that's exactly what I was saying. Thanks for clarifying to the rest!

domainerd, Arabic and English are two different languages (hello?)... We all know isle" and "island" are valid and interchangeable words in ENGLISH. I was only discussing that this means nothing in ARABIC.
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 19th September 2007, 05:06 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by mwbseiso
bwhhisc, that's exactly what I was saying. Thanks for clarifying to the rest!

domainerd, Arabic and English are two different languages (hello?)... We all know isle" and "island" are valid and interchangeable words in ENGLISH. I was only discussing that this means nothing in ARABIC.
English and arabic are different languages? Really? I didn't know that. Guess I'll have to go back to school for more edumacation.
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 19th September 2007, 11:55 PM
burnsinternet's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Feb 2006
Location: http://idn.icann.org
Posts: 2,238
iTrader: (15)
Rep Power: 694
burnsinternet is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Now I understand why my Arabic IDN Boss Hogg dot com and Stonewall Jackson dot net are not getting any traffic! Thanks for clearing up that mystery! :p
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 20th September 2007, 12:54 AM
mwbseiso's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Posts: 242
iTrader: (4)
Rep Power: 442
mwbseiso is an unknown quantity at this point
Send a message via ICQ to mwbseiso Send a message via AIM to mwbseiso Send a message via Skype™ to mwbseiso
Re: ألريميسل

Lol
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 20th September 2007, 08:20 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

OK, let's try this again. Would the following translate to al-reem-island (w/ the hyphens):

xn-----ysd4cin9iegn3bc


أل-ريم-يسلند
Reply With Quote
  #15 (permalink)  
Old 20th September 2007, 08:26 PM
Fka200's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: SoCal (The Valley)
Posts: 2,131
iTrader: (21)
Rep Power: 1183
Fka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enough
Re: ألريميسل

Check ur PM
__________________
Fka200 Domain Blog
Reply With Quote
  #16 (permalink)  
Old 20th September 2007, 09:31 PM
mwbseiso's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Posts: 242
iTrader: (4)
Rep Power: 442
mwbseiso is an unknown quantity at this point
Send a message via ICQ to mwbseiso Send a message via AIM to mwbseiso Send a message via Skype™ to mwbseiso
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by domainerd
OK, let's try this again. Would the following translate to al-reem-island (w/ the hyphens):

xn-----ysd4cin9iegn3bc


أل-ريم-يسلند
No. Definitely not.

This, phonetically, reads "Al-Reem-Yisland" if an Arabic speaker were to read it (well, this is one of the likely ways that an Arabic speaker would read it.) They would have no idea what this means.

To try and explain further, let's say that the word for "apartment" in Russian is "квартира" (pronounced "kvartira"). You tell me, would it make sense to take the English word "apartment" and write it in cyrillics "апартмент" and say that this is the Russian word for "apartment"? (hint: no, which explains why the domain is still available)

I would drop the name and refer to a better translation service.


PS I would focus on finding inexpensive domains in the secondary market, or at least using a solid translation service if you are fresh-regging. Don't focus on "Al Reem Island", there are many better ideas out there.
Reply With Quote
  #17 (permalink)  
Old 21st September 2007, 04:47 AM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

OK, thanks, again. I've dropped that one, as well.


Quote:
Originally Posted by mwbseiso
No. Definitely not.

This, phonetically, reads "Al-Reem-Yisland" if an Arabic speaker were to read it (well, this is one of the likely ways that an Arabic speaker would read it.) They would have no idea what this means.

To try and explain further, let's say that the word for "apartment" in Russian is "квартира" (pronounced "kvartira"). You tell me, would it make sense to take the English word "apartment" and write it in cyrillics "апартмент" and say that this is the Russian word for "apartment"? (hint: no, which explains why the domain is still available)

I would drop the name and refer to a better translation service.


PS I would focus on finding inexpensive domains in the secondary market, or at least using a solid translation service if you are fresh-regging. Don't focus on "Al Reem Island", there are many better ideas out there.
Reply With Quote
  #18 (permalink)  
Old 21st September 2007, 04:50 AM
Fka200's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: SoCal (The Valley)
Posts: 2,131
iTrader: (21)
Rep Power: 1183
Fka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enoughFka200 will become famous soon enough
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by mwbseiso
Don't focus on "Al Reem Island", there are many better ideas out there.

I also agree. With one word keywords still available (one that I reg'd two weeks ago has already had 20 uniques--a .net) it would be smarter to go for something with a bigger target audience.
__________________
Fka200 Domain Blog
Reply With Quote
  #19 (permalink)  
Old 21st September 2007, 05:24 AM
mwbseiso's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Posts: 242
iTrader: (4)
Rep Power: 442
mwbseiso is an unknown quantity at this point
Send a message via ICQ to mwbseiso Send a message via AIM to mwbseiso Send a message via Skype™ to mwbseiso
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by domainerd
OK, thanks, again. I've dropped that one, as well.
Anytime, my pleasure
Reply With Quote
  #20 (permalink)  
Old 21st September 2007, 09:58 PM
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 8
iTrader: (0)
Rep Power: 0
domainerd is an unknown quantity at this point
Re: ألريميسل

Quote:
Originally Posted by Fka200
I also agree. With one word keywords still available (one that I reg'd two weeks ago has already had 20 uniques--a .net) it would be smarter to go for something with a bigger target audience.
Yes, it is a bit of speculation on my part. But this is a HUGE project that, when completed, will place a community of nearly 300,000 people where there was essentially nothing. Not a bad gamble, I would say. But I will look into single keywords as I go along, so thank you for that tip.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT. The time now is 08:25 PM.

Site Sponsors
Your ad here
buy idns
domain name lawyer
buy t-shirt
מחיר הזהב

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0
Copyright idnforums.com 2005

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54