IDN Forums - Internationalized Domain Names  
Home | idntools | Advertise on idnforums | Premium Membership

Go Back   IDN Forums - Internationalized Domain Names > Regional Specific Discussion > डोमेन नाम हिन्दी

डोमेन नाम हिन्दी IDN Domains in Indo languages.

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 31st March 2006, 09:28 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4496
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Verification of Keyword

I am seeking confirmation of the translation and status of the keyword:

لغت

I would be grateful for any assistance that anyone can provide in this matter.

Best Regards
Dave Wrixon
__________________
All offers to sell are void.

Last edited by Rubber Duck; 31st March 2006 at 09:32 PM..
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 31st March 2006, 09:32 PM
touchring's Avatar
Veteran
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 7,547
iTrader: (29)
Rep Power: 1245
touchring is an unknown quantity at this point
Re: Verification of Keyword

It's farsi for 'Word'.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 31st March 2006, 09:35 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4496
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Re: Verification of Keyword

Quote:
Originally Posted by touchring
It's farsi for 'Word'.
That was not quite what I was expecting. Could you elaborate at all?
__________________
All offers to sell are void.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 31st March 2006, 09:36 PM
touchring's Avatar
Veteran
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 7,547
iTrader: (29)
Rep Power: 1245
touchring is an unknown quantity at this point
Re: Verification of Keyword

My sources just say "word". Maybe Fabfive can verify.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 31st March 2006, 09:39 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4496
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Re: Verification of Keyword

Hi,

Is Fabfive a native speaker of Farsi?
__________________
All offers to sell are void.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 31st March 2006, 09:53 PM
Administrator
 
Join Date: Jan 2006
Location: On the Road
Posts: 2,276
iTrader: (50)
Rep Power: 1206
thefabfive is on a distinguished roadthefabfive is on a distinguished roadthefabfive is on a distinguished roadthefabfive is on a distinguished roadthefabfive is on a distinguished roadthefabfive is on a distinguished road
Send a message via Skype™ to thefabfive
Re: Verification of Keyword

I get 'verb', 'vocabulary', 'word'. It seems to be used quite a bit in conjunction with هنگ, which I can only translate as 'legion'.

I gather that it could also mean 'dictionary' either with or without the other word. It could also have meaning in Urdu.

Edited - no, not a native speaker, or a speaker at all for that matter, but I'm flattered that I could be mistaken for one .

Okay, did some more digging and found that فرهنگ mean 'lexicon', 'dictionary', 'culture'. These two words are used frequently in conjunction with لغت.

I'll go with 'vocabulary' judging from the context of several search results.
__________________
IDN? What's an IDN?

Last edited by thefabfive; 31st March 2006 at 10:05 PM.. Reason: Automerged Doublepost
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 31st March 2006, 10:15 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4496
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Re: Verification of Keyword

Quote:
Originally Posted by thefabfive
I get 'verb', 'vocabulary', 'word'. It seems to be used quite a bit in conjunction with هنگ, which I can only translate as 'legion'.

I gather that it could also mean 'dictionary' either with or without the other word. It could also have meaning in Urdu.

Edited - no, not a native speaker, or a speaker at all for that matter, but I'm flattered that I could be mistaken for one .

Okay, did some more digging and found that فرهنگ mean 'lexicon', 'dictionary', 'culture'. These two words are used frequently in conjunction with لغت.

I'll go with 'vocabulary' judging from the context of several search results.
Thanks for that. We are definitely in the right area. Trying the old trick of putting the word into Google and searching in conjunction with possible translations, I think we can eliminate verb, vocabulary and lexicon just leaving Word or Dictionary. I had previously believed it meant Dictionary and I have still to change my view on that, but it looks as though we will need to dig around a bit more.

Thanks Again
Dave
__________________
All offers to sell are void.
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 1st April 2006, 12:59 AM
g's Avatar
g g is offline
Member
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 986
iTrader: (10)
Rep Power: 830
g is on a distinguished roadg is on a distinguished roadg is on a distinguished roadg is on a distinguished roadg is on a distinguished roadg is on a distinguished road
Re: Verification of Keyword

it looks like language for me

but most probably dictionary
__________________
two traffic and revenue persian IDNs for sale , click here
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT. The time now is 02:42 AM.

Site Sponsors
Your ad here
buy idns
domain name lawyer
buy t-shirt
מחיר הזהב

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0
Copyright idnforums.com 2005

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54