Can someone with more expertise on arabic language tell me the difference between these ones:
from the notes on the main topic, the letter "لا
" can lead to variations of the same word (because the use or not of a diacritic(?) at the bottom/top of it), which can lead to some words being more used than others and drive more traffic *today*.
for what i understood until now, this is a matter of simplification in writting that happens with many other languages.
however, i'm interested not only in what is more used today BUT what is the correct written form of the word, because when the use of IDNs become more widespread one (an end-user) will want to have the correct written word IMHO.
for what i understood also, there is a use of "The"(ال
) that is common and makes many times the most used form of a word. I did not quite understand so far the use of it (why it is used; when it is used) but i can't expect to know bottom-up a language that i'm only becoming familiar with about 2 weeks
also, only today i notice that the "letter" "لا
" is in fact a composition of two letters: the Alef "ا
" and ??? "ل
" (correct?). If we change the order of the two letters we get the "The" (!!!).
If this is true, then this is important to understand the rules because there is also the use of diacritics to express vowels. In particular, the "Hamz-aa", that is the small symbol/diacritic bellow the "لا
" in the word 1) above, can be place bellow the Alef ("ا
") and make the sound of an "I", or above the Alef and make the sound of an "A".
so, the words 1) and 2) are the same, where word 2) is more used and a simplification in writing. correct?
to wrap up all this, i think i beginning to undesrtand more or less the rules regarding the use of the "The" and diacritics (except the case where there are 3 versions for the same word: with no diacritics, diacritics above OR diacritics bellow. maybe different writing styles in different Arabic countries?).
but what about the word 3) ? It has an Alef in the beggining but it is not a "The".
It seems to be a very low used version of the word "Investment". However it shows up on wikipedia (http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%...85%D8%A7%D8%B1
) and Google translates it to "Investment"or "Investing".
so what's the difference?
BTW, here is a nice site for a quick start on the arabic language: http://www.funwitharabic.com/alphabet.html
regards and TIA for the help,