IDN Forums - Internationalized Domain Names  
Home | Advertise on idnforums | Premium Membership

Go Back   IDN Forums - Internationalized Domain Names > IDN Discussions > General Discussion

General Discussion Feel free to talk about anything and everything in this board.

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:17 PM
Full Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 179
iTrader: (4)
Rep Power: 503
ScottFish is an unknown quantity at this point
Thumbs up A little Help with Translation

Ok guys, I've decided to jump into this and try several different IDNs here.

One of my biggest hurdles is knowing which words to use/ formal vs informal.

Could you let me know what words I registered here?
( I have my own translations, but I want to see how close I am)

xn----yudwk5dn1gou6h.com
xn--1lq90i63tg02c.net
xn--wor.net
xn--vhq.net
xn--vk3a.com
xn--ew0a.com
xn--ixahb1dg.net
xn--18q.net

Thanks!
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:21 PM
Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 838
iTrader: (25)
Rep Power: 0
kenne is an unknown quantity at this point
Re: A little Help with Translation

This is what I get from Bram's tool:
http://beginnerguides.com.server6.fi.../bulkpuny2.php

मोटर-गाड़ी.com
北京旅馆.net
叙.net
业.net
貸.com
翰.com
παρέα.net
凑.net

北京旅馆 is good, though not the predominate form.
貸.com is good, but it's in traditional form
__________________
Clickshower PPC Service
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:26 PM
Full Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 179
iTrader: (4)
Rep Power: 503
ScottFish is an unknown quantity at this point
Re: A little Help with Translation

Yes agreed,

From what I can tell, here are my translations:

मोटर-गाड़ी.com Automobile (HINDI)
北京旅馆.net Beijing Hotel (informal)
叙.net Gather Together (cn)
业.net Chat (cn)
貸.com line of business (cn)
翰.com Lend/Loan (cn)
παρέα.net Company
凑.net Writing Brush, Writing (cn)

I hope these were some good ones!
And I hope these came out correct

Last edited by ScottFish; 23rd May 2006 at 06:34 PM..
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:37 PM
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 2,699
iTrader: (50)
Rep Power: 1246
gammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished road
Re: A little Help with Translation

Agree with kenne. I think 北京旅馆 is good, even though in tertiary form and .net.

There will probably always be some sort of demand for single characters.

But keep in mind, most of the time Chinese characters have spoken and written meaning with minimum of 2 characters.

i.e. While 发 would mean 'hair', the meaning most aligned with the English would be tou fa, or head hair 头发. 头 acts like a noun-specifier.

Japanese on the other hand, frequently use one character Kanji, honorific notwithstanding.
__________________
-----
Offers by e-mail, PM or forum post valid for 5 days
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:40 PM
Full Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 179
iTrader: (4)
Rep Power: 503
ScottFish is an unknown quantity at this point
Re: A little Help with Translation

I appreciate those comments, things like # of Chars are important and typically something that a native english speaker wouldn't know.

I think 业.net Chat (cn) is probably one the best ones that I picked up.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:42 PM
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 2,699
iTrader: (50)
Rep Power: 1246
gammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished roadgammascalper is on a distinguished road
Re: A little Help with Translation

You seem to be on the right track. Pretty good results for the 1st day.
__________________
-----
Offers by e-mail, PM or forum post valid for 5 days
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:43 PM
mulligan's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 4,253
iTrader: (78)
Rep Power: 2027
mulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enough
Re: A little Help with Translation

I might be totally off here but 业.net might be better than you thought.

I get business/occupation/study as translations for this

翰.com Lend/Loan (cn) This seems to be Pen
叙.net Gather Together (cn) --> Narrate or an abbreviation for Syria or Chat
貸.com line of business (cn) --> end on interest / borrow / loan / make excuses / pardon / forgive
凑.net Writing Brush, Writing (cn) --> assemble / put together / press near / come together

I think you got your translations wrong way round.
Good names for first attempt, better than some of the first ones I reged!

This is the dictionary we all use:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php

Last edited by mulligan; 23rd May 2006 at 06:50 PM.. Reason: Automerged Doublepost
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 06:52 PM
Full Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 179
iTrader: (4)
Rep Power: 503
ScottFish is an unknown quantity at this point
Re: A little Help with Translation

I'll have to try your dictionary. So, when registering domains, do you register the formal and informal versions? (which is better)
Thanks by the way, I think they are some pretty decent ones.

I also just picked up:

敘.com I guess it's the formal version of Chat - I think this is pretty ACE!


Also Just got: 新闻处.com which apparently is "NEWS SERVICE"

Last edited by ScottFish; 23rd May 2006 at 06:57 PM..
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 07:05 PM
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 3,320
iTrader: (2)
Rep Power: 1435
IDNCowboy will become famous soon enoughIDNCowboy will become famous soon enoughIDNCowboy will become famous soon enoughIDNCowboy will become famous soon enoughIDNCowboy will become famous soon enoughIDNCowboy will become famous soon enoughIDNCowboy will become famous soon enough
Send a message via Skype™ to IDNCowboy
Re: A little Help with Translation

Quote:
Originally Posted by ScottFish
I'll have to try your dictionary. So, when registering domains, do you register the formal and informal versions? (which is better)
Thanks by the way, I think they are some pretty decent ones.

I also just picked up:

敘.com I guess it's the formal version of Chat - I think this is pretty ACE!


Also Just got: 新闻处.com which apparently is "NEWS SERVICE"
What dictionary are you using
__________________
$995/mo drop lists available.. will be hand delivered by a playboy bunny
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 07:09 PM
Full Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 179
iTrader: (4)
Rep Power: 503
ScottFish is an unknown quantity at this point
Re: A little Help with Translation

http://www.mdbg.net/chindict/chindic...earch&wddmtm=0

How's this pick up: 中国时报 .com

Last edited by ScottFish; 23rd May 2006 at 07:12 PM.. Reason: Automerged Doublepost
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 07:14 PM
mulligan's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 4,253
iTrader: (78)
Rep Power: 2027
mulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enoughmulligan will become famous soon enough
Re: A little Help with Translation

Quote:
Originally Posted by ScottFish
I'll have to try your dictionary. So, when registering domains, do you register the formal and informal versions? (which is better)
Thanks by the way, I think they are some pretty decent ones.

I also just picked up:

敘.com I guess it's the formal version of Chat - I think this is pretty ACE!


Also Just got: 新闻处.com which apparently is "NEWS SERVICE"
I dont know about formal and informal.

Simplified Chinese for the Chinese Mainland
Traditional Chinese for Taiwan & Hong Kong

Quote:
Originally Posted by ScottFish
http://www.mdbg.net/chindict/chindic...earch&wddmtm=0

How's this pick up: 中国时报 .com
This will be a trademark
http://www.google.com.sg/search?hl=e...e+Search&meta=

Second result from the top

Last edited by mulligan; 23rd May 2006 at 07:16 PM.. Reason: Automerged Doublepost
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 23rd May 2006, 07:17 PM
Full Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 179
iTrader: (4)
Rep Power: 503
ScottFish is an unknown quantity at this point
Re: A little Help with Translation

Quote:
Originally Posted by mulligan
This will be a trademark
and a pretty darn good one!
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 24th May 2006, 10:43 AM
yanni's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2,220
iTrader: (34)
Rep Power: 1150
yanni is on a distinguished roadyanni is on a distinguished roadyanni is on a distinguished roadyanni is on a distinguished roadyanni is on a distinguished roadyanni is on a distinguished road
Send a message via AIM to yanni Send a message via Skype™ to yanni
Re: A little Help with Translation

Quote:
παρέα.net Company
This one means "company" as in: people getting together/hanging out.
Good for a dating type site.

I recently regged the un-accented com version.
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 24th May 2006, 11:19 AM
Senior Member
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 2,838
iTrader: (43)
Rep Power: 1592
markits will become famous soon enoughmarkits will become famous soon enoughmarkits will become famous soon enoughmarkits will become famous soon enoughmarkits will become famous soon enoughmarkits will become famous soon enoughmarkits will become famous soon enough
Re: A little Help with Translation

貸.com is super. It is a Japanese word, the root word of Loan. I was so excited when I first saw it available for reg few months ago, but only to find out that it was blocked.
It is still showing available now...
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT. The time now is 12:34 AM.

Site Sponsors
Your ad here
buy t-shirt
מחיר הזהב

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0
Copyright idnforums.com 2005

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54