IDN Forums - Internationalized Domain Names  
Home | Advertise on idnforums | Premium Membership

Go Back   IDN Forums - Internationalized Domain Names > IDN Discussions > IDN Domain Appraisals

IDN Domain Appraisals Appraisals by other members on International domain names.

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 6th June 2006, 11:41 AM
Member
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 336
iTrader: (16)
Rep Power: 649
networker is an unknown quantity at this point
Hindi name - translation/meaning help needed

I registered अँग्रेज़ी.com earlier this morning, from context of a site - and I'm not entirely sure what the exact meaning of the name is.

Any assistance would be greatly appreciated.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 6th June 2006, 01:28 PM
a2zofb2b's Avatar
Junior Member
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 88
iTrader: (0)
Rep Power: 637
a2zofb2b is an unknown quantity at this point
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Quote:
Originally Posted by networker
I registered अँग्रेज़ी.com earlier this morning, from context of a site - and I'm not entirely sure what the exact meaning of the name is.

Any assistance would be greatly appreciated.
अँग्रेज़ी = English
I have seen it more commonly written as अंग्रेज़ी
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 6th June 2006, 01:31 PM
drbiohealth's Avatar
Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 375
iTrader: (0)
Rep Power: 775
drbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished road
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

That means "English". However, the spelling is not entirely correct.

Quote:
Originally Posted by networker
I registered अँग्रेज़ी.com earlier this morning, from context of a site - and I'm not entirely sure what the exact meaning of the name is.

Any assistance would be greatly appreciated.
The dot below ज़ी comes from urdu for pronunciation, like in phone. However, a hindi speaker may not prefer it. I am generally not comfortable with those dots.

Quote:
Originally Posted by a2zofb2b
अँग्रेज़ी = English
I have seen it more commonly written as अंग्रेज़ी

Last edited by drbiohealth; 6th June 2006 at 01:40 PM.. Reason: Automerged Doublepost
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:00 PM
jaik's Avatar
Member
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 137
iTrader: (1)
Rep Power: 0
jaik is an unknown quantity at this point
Send a message via MSN to jaik
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Quote:
Originally Posted by a2zofb2b
अँग्रेज़ी = English
I have seen it more commonly written as अंग्रेज़ी
imo अंग्रेज़ी is correct pronounced as english = angresi or angrezee
without the dot its pronounced = angreji or angejee

thanks,
jaik
__________________
बंगलौर.com (Banglore.com) बाज़ार.com (Market.com) डॉलर.com (Dollar.com )
कोचीन.com (Cochin.com) цветок.net (Flower.net) 最新游戏.com (Latest Games.com)
if interested in any names plz feel free to send your offer by pm
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:05 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4633
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Quote:
Originally Posted by jaik
imo अंग्रेज़ी is correct pronounced as english = angresi or angrezee
without the dot its pronounced = angreji or angejee

thanks,
jaik
From the Google I get:

109,000 for अंग्रेज़ी

31,400 for अंग्रेजी

So the dots appear to have it.
__________________
All offers to sell are void.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:25 PM
Member
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 336
iTrader: (16)
Rep Power: 649
networker is an unknown quantity at this point
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Quote:
Originally Posted by Rubber Duck
From the Google I get:

109,000 for अंग्रेज़ी

31,400 for अंग्रेजी

So the dots appear to have it.

That's what I thought as well - this version seems to have a higher amount of Google results, though it seems they are from a fewer amount of sources.

Anyhow, I really appreciate the help everyone!
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:32 PM
drbiohealth's Avatar
Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 375
iTrader: (0)
Rep Power: 775
drbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished road
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

You are absolutely right syntactically. Infact, I have mentioned the same in my earlier post. However, a hindi speaker normally would not use the dot both in speech and writing.

Quote:
Originally Posted by jaik
imo अंग्रेज़ी is correct pronounced as english = angresi or angrezee
without the dot its pronounced = angreji or angejee

thanks,
jaik
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:38 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4633
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Quote:
Originally Posted by drbiohealth
You are absolutely right syntactically. Infact, I have mentioned the same in my earlier post. However, a hindi speaker normally would not use the dot both in speech and writing.
Yes, but what I find bizarre about this is, if it is not Hindi speakers generating this web content, then who is? Urdu speakers would normally write in their own script presumably. Is all the content just being generated by a the reuse of a web template where the menu item for English has been incorrectly copied by someone that doesn't speak the language?
__________________
All offers to sell are void.
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:39 PM
drbiohealth's Avatar
Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 375
iTrader: (0)
Rep Power: 775
drbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished roaddrbiohealth is on a distinguished road
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Dave, you have missed the intricate detail. The numbers that you have quoted seem correct on the face value. However, this could be a mirage. If you mine deeper, you will realize this,

अंग्रेज़ी - 149 websites use this term
अंग्रेजी - 355 websites use this term

For अँग्रेज़ी, the raw score is 148,000 so from this it appears as the most common term. However, no. of sites using this term is just 21.

I think you get the picture on how the raw numbers can be highly skewed at times.


Quote:
Originally Posted by Rubber Duck
From the Google I get:

109,000 for अंग्रेज़ी

31,400 for अंग्रेजी

So the dots appear to have it.
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 6th June 2006, 02:56 PM
Rubber Duck's Avatar
Veteran
 
Join Date: Sep 2005
Location: Czech Republic (For those of you from USA = Chechnya)
Posts: 15,929
iTrader: (59)
Rep Power: 4633
Rubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura aboutRubber Duck has a spectacular aura about
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

Take your point, but I would like like to know how you managed to extract that additional information as that would be extremely valuable.
__________________
All offers to sell are void.
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 30th November 2007, 10:59 PM
Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 172
iTrader: (2)
Rep Power: 738
kartik786 is on a distinguished roadkartik786 is on a distinguished roadkartik786 is on a distinguished roadkartik786 is on a distinguished roadkartik786 is on a distinguished roadkartik786 is on a distinguished road
Re: Hindi name - translation/meaning help needed

anywhich ways .. its a good grab
__________________
Selling High Value IDNs,
अंतरराष्ट्रीय [International.com] | B-School | Management Website

Want to buy generic hindi IDN domains !? PM ME 8)
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT. The time now is 08:03 AM.

Site Sponsors
Your ad here
buy t-shirt
מחיר הזהב

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0
Copyright idnforums.com 2005

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58