IDN Forums - Internationalised Domain Names  
idnforums | idntools

Go Back   IDN Forums - Internationalised Domain Names > IDN Discussions > IDN Domain Appraisals

IDN Domain Appraisals Appraisals by other members on International domain names.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 07-16-2006, 08:56 PM
ca191s's Avatar
ca191s ca191s is online now
Senior Member
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 777
iTrader: (30)
Rep Power: 3
ca191s is on a distinguished road
Thumbs up ホンヤク.com (Translation)

ホンヤク.com (Translation) - xn--pcKtE1A0D.com - JP

registered more years!

OVT : 771863

I regain it!
__________________
贰.com|叁.com|陕.com|电子.cn|文物.com|鼠标.com|胶卷.com|貯蓄.com|長野県.com|蓄电池.com|购物网.com|
乌龙茶.com|3G手机.com|中国北京.com|办公耗材.com|金融证券.com|职业教育.com|歌曲下载.cn|幼儿教育.com
Reply With Quote
  #2  
Old 07-16-2006, 09:03 PM
Olney's Avatar
Olney Olney is offline
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tokyo, Japan
Posts: 2,760
iTrader: (13)
Rep Power: 0
Olney is an unknown quantity at this point
Re: ホンヤク.com (Translation)

Well it's no mystery that if you write the term in hiragana, kata, or kanji
Overture gives you the stats for the correct term, or better yet it's combining all three.

The correct way to write it is

翻訳 with the kanji.

Since it's a pure Japanese term there's not a big need to write it in katakana, but since all stats are combined there's no way to tell how many people would search for it in katakana.

Can't tell the value solely by overture...
__________________
テスト中: [url="http://xn--zckn8e2c2byc.com"]ベリーダンス[/url] : [url="http://japansem.com"]Japan SEM[/url] : [url="http://xn--lck0c6eya6bc3656h02sc.jp"]カードローン[/url]
[url="http://losangeles.jp"][b]LosAngeles.jp[/b][/url] (Not an IDN, yeah I do those too)
Reply With Quote
  #3  
Old 07-16-2006, 09:14 PM
ca191s's Avatar
ca191s ca191s is online now
Senior Member
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 777
iTrader: (30)
Rep Power: 3
ca191s is on a distinguished road
Re: ホンヤク.com (Translation)

Thanks!
__________________
贰.com|叁.com|陕.com|电子.cn|文物.com|鼠标.com|胶卷.com|貯蓄.com|長野県.com|蓄电池.com|购物网.com|
乌龙茶.com|3G手机.com|中国北京.com|办公耗材.com|金融证券.com|职业教育.com|歌曲下载.cn|幼儿教育.com
Reply With Quote
  #4  
Old 07-17-2006, 01:49 AM
Prodigy's Avatar
Prodigy Prodigy is online now
Premium Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 677
iTrader: (8)
Rep Power: 3
Prodigy is on a distinguished road
Re: ホンヤク.com (Translation)

I was looking at this a while back... but both honyaku and tsuyaku had been taken in Hiragana... asked one of the translators at my company and they gave me the no-no to the katakana...

Looks pretty though.
Reply With Quote
  #5  
Old 07-17-2006, 10:42 AM
alex's Avatar
alex alex is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 315
iTrader: (13)
Rep Power: 3
alex is on a distinguished road
Re: ホンヤク.com (Translation)

Katakana is primarily used for foreign loan words.

Although Overture may automatically correct it for you, it's easy to compare the commonness of various versions with a Google search.

翻訳 25,800,000 results

ほんやく  134,000 results

ホンヤク 49,300 results
__________________
IDNFAQ.com
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 07:38 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 2.4.5
Copyright idnforums.com 2005-2008

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103