PDA

View Full Version : 孙子兵法.com(The Art of War )


Eagle
9th December 2007, 01:27 AM
孙子兵法 The Art of War
  孙武 By Sun Tzu

  Translated by Lionel Giles

  始计第一Laying Plans

  孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。

  Sun Tzu said:The art of war is of vital importance to the State. It is a matter of life and death,a road either to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.

  故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。

  The art of war,then,is governed by five constant factors,to be taken into account in one's deliberations, when seeking to determine the conditions obtaining in the field. These are:(1)The Moral Law; (2)Heaven; (3)Earth; (4)The Commander; (5)Method and discipline.

  道者,令民于上同意,可与之死,可与之生,而不危也;The Moral Law causes the people to be in complete accord with their ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by any danger.

  天者,阴阳、寒暑、时制也;Heaven signifies night and day,cold and heat,times and seasons.

  地者,远近、险易、广狭、死生也;Earth comprises distances,great and small;danger and security;open ground and narrow passes; the chances of life and death.

  将者,智、信、仁、勇、严也;The Commander stands for the virtues of wisdom,sincerely,benevolence, courage and strictness.

  法者,曲制、官道、主用也。

  By method and discipline are to be understood the marshaling of the army in its proper subdivisions,the graduations of rank among the officers,the maintenance of

  roads by which supplies may reach the army,and the control of military expenditure.

  凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知之者不胜。

  These five heads should be familiar to every general:he who knows them will be victorious;he who knows them not will fail.

  故校之以计,而索其情,曰:主孰有道?

http://www.chinaeg.net/images/upfile/2007319423913656.jpg

  作战第二II. Waging War

  孙子曰:凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮。则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。

  Sun Tzu said:In the operations of war,where there are in the field a thousand swift chariots,as many heavy chariots,and a hundred thousand mail-clad soldiers,with provisions enough to carry them a thousand li,the expenditure at home and at the front,including entertainment of guests,small items such as glue and paint,and sums spent on chariots and armor,will reach the total of a thousand ounces of silver per day. Such is the cost of raising an army of 100,000 men.

  其用战也,胜久则钝兵挫锐,攻城则力屈,When you engage in actual fighting,if victory is long in coming, then men's weapons will grow dull and their ardor will be damped. If you lay siege to a town,you will exhaust your strength.

  久暴师则国用不足。

  Again,if the campaign is protracted,the resources of the State will not be equal to the strain.

  夫钝兵挫锐,屈力殚货,则诸侯乘其弊而起,虽有智者不能善其后矣。

  Now,when your weapons are dulled,your ardor damped,your strength exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to take advantage of your extremity. Then no man,however wise,will be able to avert the consequences that must ensue.

  故兵闻拙速,未睹巧之久也。

  Thus,though we have heard of stupid haste in war,cleverness has never been seen associated with long delays.

  夫兵久而国利者,未之有也。

  There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.

  故不尽知用兵之害者,则不能尽知用兵之利也。

  It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war that can thoroughly understand the profitable way of carrying it on.

  善用兵者,役不再籍,粮不三载,The skillful soldier does not raise a second levy,neither are his supply-wagons loaded more than twice.

  取用于国,因粮于敌,故军食可足也。

  Bring war material with you from home,but forage on the enemy. Thus the army will have food enough for its needs.

http://photo8.hexun.com/p/2007/0910/128075/b_BB916C21439BB63EFE56366A56929B67.jpg

Eagle
16th December 2007, 11:33 PM
still :):)

blastfromthepast
8th January 2008, 05:22 AM
OK. Price?

cnkkk
22nd January 2008, 03:12 AM
:)ding

blastfromthepast
22nd January 2008, 03:25 AM
价钱?