PDA

View Full Version : Any one speaking Portuguese here?


dotworx
11th December 2007, 02:20 AM
Can someone comment on the translation of these two Portuguese names? Appraisals are appreciated as well!

danças.com -> dances.com

concessionária.com -> dealer.com

jose
11th December 2007, 02:47 AM
dances = 100% correct
dealer = well, sort of, first it's in the feminin form (a) and it's not as global as the word dealer. It means someone who represents a brand localy. For instance the Mercedes "concessionário" in OPorto.

dotworx
11th December 2007, 03:41 AM
thanks for the comments jose!

i noticed many of the search terms related to "concessionário" are associated with car brands. so what would be the equivalent of concessionário in English world? and how would you appraise this domain?

jose
11th December 2007, 04:03 AM
Keep dances, drop the other.

BTW: the image on your blog is from a Portuguese beach?!

dotworx
11th December 2007, 04:29 AM
i'll see how this one goes traffic wise. appreciate your comments jose!

the pic on my blog is actually taken from australia...a place near "12 apostles" on the Great Ocean Road. stunning scenery! :-)