PDA

View Full Version : Greek Domains - Comments & translations appreciated!


htmlindex
22nd November 2009, 06:59 AM
I would appreciate comments & confirmations of the below Greek names, especially if you are a native Greek speaker. Thanks!

υπολογιστών.com xn--oxamekgbe3ajc1i.com Computer (Accented)
υπολογιστησ.com xn--oxaifgtbe3abid.com Computer (Unaccented)
ακίνητο.com xn--kxadtkqn8a.com Property/RealEstate (Accented)
επενδυσεισ.com xn--pxababuvt1acq.com Investments (Unaccented)
αγαπησ.com xn--mxaafr8bt.com Love (Unaccented)
πώληση.com xn--sxaaktr7d.com Sale (Accented)
πωληση.com xn--sxaaktr7a.com Sale (Unaccented)
ερωτικέσ.com xn--ixapme7apd3b.com Erotic (Accented)
ερωτικεσ.com xn--qxaale7apd3b.com Erotic (Unaccented)
ιστορίεσ.com xn--kxamkykked.com Stories (Accented)
ιστοριεσ.com xn--qxahaxkked.com Stories (Unaccented)
μηχανήματα.com xn--jxafba0a3adg0eya.com Machines/Machinery (Accented)
μηχανηματα.com xn--mxaaavb1adg0eya.com Machines/Machinery (Unaccented)
νομική.com xn--jxavdgem.com Legal (Accented)
νομικησ.com xn--sxaddgem6a.com Legal (Unaccented)
ψηφιακη.com xn--mxalbgg3em.com Digital (Unaccented)
φιλοι.com xn--uxaafq6a.com Friends (Unaccented)

alexd
22nd November 2009, 09:27 AM
Hi HTMLIndex,

I've gone through the domains and confirmed/explained them below for you.

υπολογιστών.com xn--oxamekgbe3ajc1i.com Computer (Accented)
Can not be used as a stand alone word, and is the plural of the word. This word used for example in the phrase "Τεχνικος Υπολογιστών" ( computer technician )

υπολογιστησ.com xn--oxaifgtbe3abid.com Computer (Unaccented)
This is the correct unaccented stand alone word for computers

ακίνητο.com xn--kxadtkqn8a.com Property/RealEstate (Accented)
This is correct - but refers to a single piece of real estate / property. The more used and better would be ακίνητα ( the plural of what you have ).

επενδυσεισ.com xn--pxababuvt1acq.com Investments (Unaccented)
This is the correct stand alone unaccented word for investments.

αγαπησ.com xn--mxaafr8bt.com Love (Unaccented)
The correct word for love is Αγάπη/Αγαπη. Your version of the word is not a stand alone word, and must be used with another word(s), for example - "Λόγια Αγάπης" ( words of love )

πώληση.com xn--sxaaktr7d.com Sale (Accented)
πωληση.com xn--sxaaktr7a.com Sale (Unaccented)
Both of the above are the correct accented/unaccented words for "sale".

ερωτικέσ.com xn--ixapme7apd3b.com Erotic (Accented)
ερωτικεσ.com xn--qxaale7apd3b.com Erotic (Unaccented)
Both of the above are the correct accented/unaccented words for "erotic".

ιστορίεσ.com xn--kxamkykked.com Stories (Accented)
ιστοριεσ.com xn--qxahaxkked.com Stories (Unaccented)
Both of the above are the correct accented/unaccented words for "stories"

μηχανήματα.com xn--jxafba0a3adg0eya.com Machines/Machinery (Accented)
μηχανηματα.com xn--mxaaavb1adg0eya.com Machines/Machinery (Unaccented)
Both of the above are the correct accented/unaccented words for "machinery".

νομική.com xn--jxavdgem.com Legal (Accented)
This is the correct accented stand alone word for legal.

νομικησ.com xn--sxaddgem6a.com Legal (Unaccented)
This version cannot stand alone and must be used with another word(s). For example - "Νομικής Σχολής" ( Law School )

ψηφιακη.com xn--mxalbgg3em.com Digital (Unaccented)
This is the correct unaccented word for "digital".

φιλοι.com xn--uxaafq6a.com Friends (Unaccented)
This is the correct unaccented word for "friends".


I hope this helps.

Alex

htmlindex
22nd November 2009, 09:21 PM
Thanks Alex, you've been very helpful with the above info :)