PDA

View Full Version : Thai Domains


DktoInc
23rd January 2010, 04:39 AM
Can any Thai native appraise if these are the correct terms please:confused:

การประมูล
นักศึกษา
การโฆษณา
การเมือง
ผู้สูงอายุ
พลังงาน
จํานอง
ช่วยเหลือ
ช่วยเหลือ
ปาร์ตี้
โซฟา

TrafficDomainer
23rd January 2010, 05:01 AM
You didn't give any translation for me to confirm, but I'll translate them for you:

Can any Thai native appraise if these are the correct terms please:confused:

การประมูล auction (official term), but ประมูล would be a better term (more commnly used)
นักศึกษา - college/university students
การโฆษณา - Advertisement but โฆษณา is better
การเมือง - politics
ผู้สูงอายุ - old people (official term)
พลังงาน - energy
จํานอง - to mortgage
ช่วยเหลือ help
ช่วยเหลือ
ปาร์ตี้ party

DktoInc
23rd January 2010, 06:45 AM
Thank you,

could you also please confirm:

โซฟา -sofa?
เอ็นเตอร์เทนเม้น-fun?
โฮสต์ -Host?
กลิ่นหอม- perfum?

TrafficDomainer
23rd January 2010, 04:28 PM
Thank you,

could you also please confirm:

โซฟา -sofa? Translit of sofa but commonly used
เอ็นเตอร์เทนเม้น-fun? One of the translits of entertainment, not that commonly used
โฮสต์ -Host? Translit of host
กลิ่นหอม- perfum? scent (good smell)

TrafficDomainer
23rd January 2010, 04:31 PM
Thank you,

could you also please confirm:

โซฟา -sofa?
เอ็นเตอร์เทนเม้น-fun?
โฮสต์ -Host?
กลิ่นหอม- perfum?

[QUOTE=DktoInc;152692]Thank you,

could you also please confirm:

โซฟา -sofa? Translit of sofa but commonly used
เอ็นเตอร์เทนเม้น-fun? One of the translits of entertainment, not that commonly used
โฮสต์ -Host? Translit of host
กลิ่นหอม- perfum? It's not perfume. Literally, good smell/scent