PDA

View Full Version : IE7 Japan - Right on Schedule (Almost)


idnowner
9th May 2006, 04:14 AM
Good News and Bad News

The Good News:

As stated on the MSDN blog, "We are also on track to deliver Japanese versions of IE7 Beta 2 on Monday, May 8th, at 9:00PM PST." Well the link to "Japan" is there (updated on their site, right on time):

http://www.microsoft.com/windows/ie/worldwide/default.mspx

Now The Bad News:

(at the time of this post) the link takes you to an error page: "We’re sorry, but there is no Microsoft.com Web page that matches your entry"

My guess is that they put the link to the page, before loading the new page - OR, the link URL is incorrect.

I would guess (or hope) that this is fixed shortly, so that Japanese IDNs will finally be "real."

sarcle
9th May 2006, 04:20 AM
Good News and Bad News

The Good News:

As stated on the MSDN blog, "We are also on track to deliver Japanese versions of IE7 Beta 2 on Monday, May 8th, at 9:00PM PST." Well the link to "Japan" is there (updated on their site, right on time):

http://www.microsoft.com/windows/ie/worldwide/default.mspx

Now The Bad News:

(at the time of this post) the link takes you to an error page: "We’re sorry, but there is no Microsoft.com Web page that matches your entry"

My guess is that they put the link to the page, before loading the new page - OR, the link URL is incorrect.

I would guess (or hope) that this is fixed shortly, so that Japanese IDNs will finally be "real."

Damn it you were waiting too.

Yeah, it's a bummer it's not ready yet. :confused:

idnowner
9th May 2006, 04:23 AM
Damn it you were waiting too.

Yeah, it's a bummer it's not ready yet. :confused:

I'm on the edge of my chair, fuming! Although, things might be different if we were dealing with a reputable company.

thefabfive
9th May 2006, 04:23 AM
Looks like it's up now.

I think -- http://www.microsoft.com/windows/ie/ja-jp/betadownload.mspx

thegenius1
9th May 2006, 04:24 AM
Looks like it's up now.

I think -- http://www.microsoft.com/windows/ie/ja-jp/betadownload.mspx


I swear mr. gates is viewing this forum sometimes :) its up over here !

idnowner
9th May 2006, 04:24 AM
Looks like it's up now.

I think -- http://www.microsoft.com/windows/ie/ja-jp/betadownload.mspx

Yep, looks like it might be okay now. Ain't nobody ever learnt 'em, put the resulting page up first, before the link! (putting us through 24 minutes of hell)

sarcle
9th May 2006, 04:25 AM
Looks like it's up now.

I think -- http://www.microsoft.com/windows/ie/ja-jp/betadownload.mspx

Yep... Sweet.


things might be different if we were dealing with a reputable company.


If only we were in a perfect world.

gammascalper
9th May 2006, 04:26 AM
I wish they had a little counter somewhere on the page.

idnowner
9th May 2006, 04:27 AM
Let the real traffic begin!

sarcle
9th May 2006, 04:35 AM
It's still not on here as far as I can tell.

http://www.microsoft.com/japan/windows/ie/default.mspx


Can anyone translate this in Japanese? I would really like to put this at the top of my Japanese Sites. I could attempt it but it would be full of grammatical errors.

"Download IE7 and type the url of this site directly into the browser. Download (http://http://www.microsoft.com/windows/ie/ja-jp/betadownload.mspx)."

Drewbert
9th May 2006, 04:36 AM
Holy crap. 13 different versions required!

What a support nightmare!

blastfromthepast
9th May 2006, 06:29 AM
IDN万歳。IDN万歳。IDN万歳。

This is a translation of various texts from the Microsoft site from Japanese to English. So while the English may be a bit strange, the Japanese is official text.

いつもマイクロソフトをご利用いただきありがとうございます。また今回は、このプレリリース版ソフトウェアの試用をご希望いただきありがとうございます。 Internet Explorer チームでは、メンバ全員でお客様の Web ブラウジング環境の安全性と簡易性を向上させることに取り組んでいます。 Internet Explorer 7 ベータ 2 は、ミッション クリティカル環境内の運用システムでは使用しないでください。

Thank you for being a faithful client of Microsoft. In addition, at this time, we would like to thank you for participating in the trial of this pre-release software. The Internet Explorer team has tackled improving the safety and enhanced the ease of use of our customers' Web browsing experience for the benefit of everyone. Please do refrain from running Internet Explorer 7 beta 2 in mission critical operating system environments.

インターネットを真に国際的なものにするには、ユーザーの母 国語で書かれた URL にナビゲートするための、ブラウザによる サポートが必要不可欠です。Internet Explorer 7 は、世界のす べての国々の、Unicode 文字で構成された国際ドメイン名 (IDN) へのナビゲーションを許可します。

To make the Internet truly international, a browser which supports nativation of URLs in the native language of the user is indespensible. Internet Explorer 7 allows navigation of international domain names (IDN) which consist of the Unicode characters of all countries of the world .

Internet Explorer 7 ベータ 2 を入手する
世界で最も普及している Web ブラウザの最新バージョンを、お使いのオペレーティング システムに該当するセクションからダウンロードしてください。

Get Internet Explorer Beta 2
The world's most up-to-date web browser version has been released, please select a download link which corresponds to your operating system.

日本語
In Japanese Language

Windows XP Service Pack 2 (SP2) 用の Internet Explorer 7 ベータ 2
Windows XP Professional x64 Edition および Windows Server 2003 x64 Edition 用の Internet Explorer 7 ベータ 2
Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) 用の Internet Explorer 7 ベータ 2
Windows Server 2003 ia64 Edition 用の Internet Explorer 7 ベータ 2

alpha
9th May 2006, 09:06 AM
So, IDN get a mention on the download homepage?


coool :)

touchring
9th May 2006, 09:14 AM
IDN万歳。IDN万歳。IDN万歳。

Is this also part of the page? Looks like bill took 万歳.com. I wonder what kind of list will contain that word. :p

bramiozo
9th May 2006, 09:15 AM
A world of difference compared to the mentioning of idn's in relation to security issues only.

bwhhisc
9th May 2006, 11:25 AM
IDN万歳。IDN万歳。IDN万歳。

Is this also part of the page? Looks like bill took 万歳.com. I wonder what kind of list will contain that word. :p

The word translates on systran to HURRAH! As in 'cheering'. We took the .com back in early April, no knowledge of anything to do with it appearing here. We have been searching and registering any possible brandable terms, this happened to be one of them.
OVT is 1270, interesting to see if that goes up...

blastfromthepast
9th May 2006, 02:20 PM
The word translates on systran to HURRAH! As in 'cheering'. We took the .com back in early April, no knowledge of anything to do with it appearing here. We have been searching and registering any possible brandable terms, this happened to be one of them.
OVT is 1270, interesting to see if that goes up...

This word is popularly known in English as BANZAI and is an old exclaimation for Chinese Emperors "[may He live and rule] Thousands of Years!"

Kind of like 'God Save the Queen!', 'Многи лета!' and other such expressions.

I was going to register it a few months ago but decided it was of lesser commercial value than some other words on my list.

So you can read it as IDN BANZAI. I made that part up. I think it would look silly if you put IDN BANZAI on your webpage though. LOL



インターネットを真に国際的なものにするには、ユーザーの母 国語で書かれた URL にナビゲートするための、ブラウザによる サポートが必要不可欠です。Internet Explorer 7 は、世界のす べての国々の、Unicode 文字で構成された国際ドメイン名 (IDN) へのナビゲーションを許可します。

To make the Internet truly international, a browser which supports nativation of URLs in the native language of the user is indespensible. Internet Explorer 7 allows navigation of international domain names (IDN) which consist of the Unicode characters of all countries of the world .


This part comes from this page, not the download page:

http://www.microsoft.com/japan/msdn/ie/expie/ie7_idn_support.aspx

bwhhisc
9th May 2006, 02:26 PM
This word is popularly known in English as BANZAI and is an old exclaimation for Chinese Emperors "[may He live and rule] Thousands of Years!".

OK Blast- I'll go along with that- so your translation is

IDN'S- May They Rule for Thousands of Years!

Right on Microsoft!

Drewbert
10th May 2006, 08:13 AM
IE7 download banner now showing at http://www.microsoft.com/downloads/search.aspx?displaylang=ja

Any traffic bump yet?

Anyone...? Anyone...?

touchring
10th May 2006, 08:52 AM
No noticeable increase for Japanese when compared to the trend over the past 3 mths.

There seem to be some increment, not statistically significant though, for other languages.