PDA

View Full Version : 引越会社.com translate help


sakillll
17th May 2006, 06:29 AM
引越会社=move company
is this japanese words correct ?
and english translation correct ?
help me,thank you:)

blastfromthepast
17th May 2006, 06:36 AM
引越会社=move company
is this japanese words correct ?
and english translation correct ?
help me,thank you:)

"Moving company" is better English.

[EN] n. vs. moving (dwelling, office, etc.); changing residence
[JP] 引越 [ひっこし] ← io.

[EN] company; corporation
[JP] 会社 [かいしゃ] ← ✿ n.

http://www.hikosi.com/tokuten.html

sakillll
17th May 2006, 06:45 AM
thank you blast

does japanese can type in 引越会社 to looking for moving company ?

Is this right term.
my 引越会社.com pending sells
so i need to confirm it.
help me, thanks

rhys
17th May 2006, 03:54 PM
thank you blast

does japanese can type in 引越会社 to looking for moving company ?

Is this right term.
my 引越会社.com pending sells
so i need to confirm it.
help me, thanks

More commonly Japanese would type in 引越 or 引越し which both mean "moving" with total ovt of 285627 or 引越 業者 "movers" ovt 42915.

Your term is as Blast correctly stated, "moving company" and has an ovt of 8486. In other words, it has some value but not nearly as much as the lucky bastard that has 引越.

Incidentally - I own "international moving" 海外引越しand 海外引越 in both .com and .net

sakillll
17th May 2006, 04:02 PM
thank you thys :)
great translator !