PDA

View Full Version : [Car] - Japanese


htmlindex
9th September 2012, 07:59 AM
I would appreciate confirmations, especially from native speakers if these are the correct terms & your thoughts on these names. What are the difference between the 2 names? Are any of the below names PRIME terms?


カー
xn--lck0i.jp
Car(s)
TDC Ltd ownes the .com & .net

クルマ
xn--pck0epb.net
Car(s)



Comments greatly appreciated :)

alpha
9th September 2012, 08:02 AM
yes they mean car, but only because you can transliterate anything using that script (katakana)

the prime term for car is: 車
the prime term for automobile is: 自動車

i'm not a Japanese native, but I know my apples

Ryu
9th September 2012, 04:26 PM
カー is transliteration of English "car". It's at best brandable. Personally, I don't like it. カー.jp looks to me more like [kaa].jp than [car].jp. But that might be just me.

クルマ, くるま and 車 are all read "kuruma" in Japanese, which means cars. I don't know which one is the best. None of them seems to have that many search volumes. I guess people tend to search with more specific terms. Of course, that is not to say more specific terms are more valuable.

Edwin
9th September 2012, 06:24 PM
The word you're looking for is 自動車

Ryu
9th September 2012, 06:40 PM
The word you're looking for is 自動車

Why do you think so? 自動車, just like automobile in English, sounds a bit too stiff to me as an ideal domain name.

htmlindex
9th September 2012, 08:37 PM
Ok, thanks to all for your comments on this :)

thegenius1
10th September 2012, 01:25 AM
I'll Buy it from you pm me a price.