PDA

View Full Version : 번역기.com (Any Korean speaker here?)


touchring
26th January 2006, 06:27 PM
Got this 번역기.com.

Translates into "Translation Machine" - KR OVT 84,343. :-)

IDNCowboy
26th January 2006, 06:37 PM
looks to be Korean Translator like an online translator such as babelfish

touchring
26th January 2006, 07:03 PM
Yes, it means 'translator' on further research.

Korean script is actually a "romanized" form of Chinese, and the Hanja might be 翻譯機 -> which translates to 翻譯/"translation" and 機/"machine".

IDNCowboy
26th January 2006, 07:36 PM
Yes, it means 'translator' on further research.

Korean script is actually a "romanized" form of Chinese, and the Hanja might be 翻譯機 -> which translates to 翻譯/"translation" and 機/"machine".
ah so you mean korean also has another script like those kinda symbols? 翻? no wonder why i couldn't do a translation on all chinese/jap words ;P

touchring
26th January 2006, 07:43 PM
ah so you mean korean also has another script like those kinda symbols? 翻? no wonder why i couldn't do a translation on all chinese/jap words ;P

Korean uses a very innovative alphabet "stacked in single character blocks" to represent all the Chinese characters.

IDNCowboy
28th January 2006, 04:02 AM
Korean uses a very innovative alphabet "stacked in single character blocks" to represent all the Chinese characters.
I saw some nice korean names but tended to stay away from them as i can't find a decent translator ;-(

looks like you have a new market :P

touchring
28th January 2006, 04:32 AM
The Korean market is largely over - i suspect that more commercial Korean terms are registered than any other language except English. Korea has the world's most developed internet access market with a broadband penetration of 77% of all homes.

Rubber Duck
28th January 2006, 07:10 AM
The Korean market is largely over - i suspect that more commercial Korean terms are registered than any other language except English. Korea has the world's most developed internet access market with a broadband penetration of 77% of all homes.

We bought a few Korean at the beginning but soon realised the market was just about played out and that was two years ago. We let those few that we registered drop. This is not a market for someone with no specialist knowledge.

Best Regards
Dave Wrixon

IDNCowboy
28th January 2006, 07:15 AM
We bought a few Korean at the beginning but soon realised the market was just about played out and that was two years ago. We let those few that we registered drop. This is not a market for someone with no specialist knowledge.

Best Regards
Dave Wrixon
How come? Because all the english <-> korean translators don't give coherent translations or what?


However, in this case touchring can sell some nice software on his site

touchring
28th January 2006, 07:31 AM
We bought a few Korean at the beginning but soon realised the market was just about played out and that was two years ago. We let those few that we registered drop. This is not a market for someone with no specialist knowledge.

Best Regards
Dave Wrixon

You worked for a Korean company sometime ago, guess you would have an advantage over us with respect to Korean domains.

Rubber Duck
28th January 2006, 07:37 AM
You worked for a Korean company sometime ago, guess you would have an advantage over us with respect to Korean domains.

No, one or two of them tried to pursuade me to study Korean, but actually I was more interested in Arabic at the time. All I really know is that Hangul is about 700 years old and its very complicated. There are an awfull lot of characters, that as you say stack into blocks. I have to say, I thought it was a phonetic alphabet rather than just a form of simplification for Hanzi.

Best Regards
Dave Wrixon

touchring
28th January 2006, 08:22 AM
No, one or two of them tried to pursuade me to study Korean, but actually I was more interested in Arabic at the time. All I really know is that Hangul is about 700 years old and its very complicated. There are an awfull lot of characters, that as you say stack into blocks. I have to say, I thought it was a phonetic alphabet rather than just a form of simplification for Hanzi.

Best Regards
Dave Wrixon

Hangul is quite a brilliant concept, it provides the "sound" of the character and at the same time saves paper and bookmaking, which are expensive to make 700 years ago.

Rubber Duck
28th January 2006, 08:26 AM
Hangul is quite a brilliant concept, it provides the "sound" of the character and at the same time saves paper and bookmaking, which are expensive to make 700 years ago.

Yes, the Koreans are very proud of it. They feel it make them intellectually superior to their neighbours.

Dave

hanidn
20th March 2006, 03:10 AM
Got this 번역기.com.

Translates into "Translation Machine" - KR OVT 84,343. :-)

A sigh…It is quite difficult to say about someone else’s domain….. painful actually

“번역기” means something like “a software or hardware to translate”
I know it has high OVT score and high search results because I knew this one.

It is worthy to keep because it is hard to find as much as a good IDN like it recently.

touchring
20th March 2006, 05:58 AM
High OVT score doesn't say anything, this one has an average of 40 type-in a day and 30% clickthrough. I've got other Korean names with almost as high OVT, but less than 1 type-in a day. I've tried to check it yesterday but can't figure out what so special.