View Full Version : FS: informàtic.com & informàtics.com (in catalan)
tikonenko
26th November 2006, 12:01 AM
IDN For sale:
www.ÑAM.com (spanish) = food
www.journée.com (french) = day
www.informàtic.com (catalan)
www.informàtics.com (catalan)
Best Regards
keywords2
26th November 2006, 08:17 AM
IDN For sale:
www.ÑAM.com (spanish) = food
Not a Spanish word
tikonenko
26th November 2006, 02:48 PM
Ñam is NOT OFFICIAL spanish word ...
http://es.search.yahoo.com/search?p=%C3%B1am&fr=FP-tab-web-t340&ei=UTF-8&meta=vl%3D
Ñam is a popular street expression. Ex: in spanish "saludos"=salu-dos. dos=2 final: saludos=salu2
http://es.search.yahoo.com/search?p=salu2&fr=FP-tab-web-t340&ei=UTF-8&meta=vl%3D
In english "for you"=4u or 4you
etc...
keywords2
26th November 2006, 04:54 PM
I stand corrected and have learnt something new :cool:
How much are you asking for ñam.com?
tikonenko
27th November 2006, 10:34 AM
ÑAM.com is short IDN dot com. Make offer pls.
Best regards.
Rubber Duck
27th November 2006, 12:05 PM
Whilst not entirely incorrect saying Journée = Day is gross simplification. The primary term is Jour which scores five times higher on Google. Journée can only be used in certain specific contexts.
tikonenko
27th November 2006, 05:10 PM
Whilst not entirely incorrect saying Journée = Day is gross simplification. The primary term is Jour which scores five times higher on Google. Journée can only be used in certain specific contexts.
yes. le jour=the day , le journée=the day?.
Journée is a very popular word in france. http://www.google.es/search?hl=en&q=journ%C3%A9e&meta=
over 60.000.000 url's.
the "international women's day" in french="le journée internationale de la femme".
Bimbo
18th December 2006, 02:38 AM
journée: 10.000 FF, mais les anciens
tikonenko
27th December 2006, 07:47 PM
another idn for sale:
ñic.com
ñb2b.com
ñshop.com
ñloan.com
cœurs.com (hearts in french)
Best regards.
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.